==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་བཅུ་པ། རིགས་ལྔ་པོ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟེན་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།
བཞི་བཅུ་པ། རིགས་ལྔ་པོ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟེན་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།
དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གས་གནས་ཞེས་པ་ནི་དཔའ་བོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ནི་དེའི་རྣམ་པར་བསྐྱེད་པས་སོ། །སྔགས་ནི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །དེ་ལ་གནས་པ་ནི་དེ་དབང་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་པར་དགོངས་སོ། །སྲེག་རྫས་གསུངས་པ། ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔུང་དང་བཅས་པ་ཞེས་པ་ནི། དཔུང་དང་ལྷན་ཅིག་པར་རོ། །ཕྱེད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་ཀྱིས་སོ། །ཉི་མ་བདུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་གཞུག་གོ །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་གྲོང་དཔོན་ནོ། །དེའི་ཕྱེད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་ཀྱིས་སོ། །བློན་པོ་དང༌། དུམ་ས་དང༌། འཐབ་ནས་བཟུང་བའོ། །རིགས་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གསུངས་པ། ཉི་ཤུ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་རྒྱལ་རིགས་དག་ལ་བདུན། །ཞེས་པ་ནི་ཉི་མ་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཐུན་རེ་རེ་ལ་ལན་བདུན་བདུན་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ། །སྦྱིན་སྲེག་ལྔ་པོ་རྗེའུ་རིགས་ལ། །དམངས་རིགས་ལ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གསུམ། །ཞེས་པ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་བཞི་ཉི་མ་བདུན་གྱི་བར་དུའོ། །ཐ་མ་ལ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གཅིག །ཞེས་པ་ནི། ཉི་མ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གཅིག་རིགས་དམན་པ་ལ་བསྲེག་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །འདི་ཉིད་གསུངས་པ། །དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་འདོད་
པ་ལྔ་བསྟེན་པའོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་པ་ནི་དང་པོའི་མཐའ་མ་ཕྱིས་པའོ། །ཆོ་ག་དང་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་འདོད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི་ཞེས་པ་ནི་དྲུག་པའི་དོན་ཏོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཞེས་པ་ནི་དང་པོའི་དོན་ཏོ། །འདི་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་པའོ།། །།
བཞི་བཅུ་པ། རིགས་ལྔ་པོ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟེན་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།

【汉语翻译】
第四十（品）。区分五部尊调伏及依止大印之仪轨次第。
第四十（品）。区分五部尊调伏及依止大印之仪轨次第。
名为“勇士瑜伽明咒之仪轨所依”者，勇士即是薄伽梵。瑜伽即是于彼之显现而生。明咒即是八字（真言）。彼之仪轨即是加持。依止于彼即是意指调伏彼。所说之焚烧物，如所谓“肉”等。所谓“与军队一起”即是与军队一起。所谓“一半”即是一百零八的一半。所谓“七日”即是全部投入。所谓“大勇士”即是村长。所谓“彼之一半”即是一百零八的一半。大臣和，杜姆萨和，从战斗中夺取。从各部中特别宣说者，如所谓“二十”等。如是，于国王种姓者七。即是指七日之间，每一份供物焚烧七次。如是，五份焚烧供物于婆罗门种姓。于吠舍种姓则焚烧三份。即是指，四份焚烧供物于七日之间。于首陀罗则一份焚烧供物。即是指，两日之间，一份焚烧供物应为劣种姓者焚烧，是如此之意。此即是所说。如所谓“如是”等。所谓“欲”即是于调伏之事依止五欲。所谓“勇士”即是去除第一个字的最后一个字母。将获得第一个仪轨。即是指，由于焚烧供物之仪轨先行，因此将获得欲乐，是如此之义。所谓“所有瑜伽母”即是第六之义。所谓“修行者”即是第一之义。此为第四十品之区分。
第四十（品）。区分五部尊调伏及依止大印之仪轨次第。

【英语翻译】
The fortieth (chapter). Distinguishing the order of rituals for subduing the five families and relying on the Great Seal.
The fortieth (chapter). Distinguishing the order of rituals for subduing the five families and relying on the Great Seal.
That which is called "abiding by the ritual of the mantra of the hero yogi" means that the hero is the Bhagavan. Yoga is generated by its appearance. Mantra is the eight-syllable (mantra). Its ritual is blessing. Abiding in it is meant to subdue it. The burnt offerings are spoken of, such as "meat" and so on. "With the army" means together with the army. "Half" means half of one hundred and eight. "Seven days" means to put in everything. "Great hero" means the village chief. "Half of it" means half of one hundred and eight. Ministers and, Dumsa and, seized from battle. What is specifically stated from the families, such as "twenty" and so on. Likewise, seven for the royal family. That is, for seven days, each offering should be burned seven times. Likewise, five burnt offerings for the Brahmin caste. For the Vaishya caste, three burnt offerings. That is, four burnt offerings for seven days. For the Shudra, one burnt offering. That is, for two days, one burnt offering should be burned for the lower caste, that is the meaning. This is what is said. Such as "Thus" and so on. "Desire" means relying on the five desires for the purpose of subduing. "Hero" means removing the last letter of the first word. The first ritual will be obtained. That is, because the ritual of burning offerings precedes, therefore desire will be obtained, that is the meaning. "All yoginis" means the sixth meaning. "Practitioner" means the first meaning. This is the fortieth chapter of distinctions.
The fortieth (chapter). Distinguishing the order of rituals for subduing the five families and relying on the Great Seal.

============================================================

